第8章 梦幻情诗

与斡里剌的秘密相会,成了我灰暗生活里唯一的光源。每一次的期待都像在心头点燃一小簇火焰,足以驱散宅邸深处那令人窒息的沉闷。哈利勒依旧是那个精明而冷漠的商人,他的世界由账目、货物和日益增长的财富构成,而我的存在,似乎只是他财富清单上一项体面却无趣的附属品。他或许会注意到我新添置的珠宝或衣料,却从未留意我眼底悄然复苏的光芒,以及我唇边那抹因秘密心事而染上的、难以抑制的微笑。

我们最常去的,还是那家隐蔽在迷宫般小巷深处的茶馆。那里的灯光昏黄,空气中弥漫着水烟、异国香料和旧木头混合的气味,恰好为我们的禁忌之恋提供了一层朦胧的保护色。坐在角落的软垫上,隔着镂花木窗望出去,是卡法城拥挤而喧嚣的日常,而窗内,斡里剌为我营造了一个截然不同的、充满了诗意与激情的微缩世界。

就在这样一个午后,阳光透过彩色玻璃窗,在空气中投下斑斓的光影,斡里剌的眼神比往常更加明亮,带着一种近乎狂热的兴奋。他握住我的手,掌心温热而有力,仿佛要将他满溢的情感传递给我。

“泽伊内普,”他低声呼唤我的名字,声音里充满了磁性,像在吟唱一首古老的歌谣,“你知道吗?每次见到你,我都感觉像是沙漠旅人终于找到了传说中的绿洲。不,你比绿洲更珍贵,你是那绿洲深处,从未被凡俗之人惊扰过的、盛开的奇葩。”

我的心因他炽热的言语而剧烈跳动,脸颊也染上红晕。我习惯了哈利勒那种近乎交易式的、对我的“价值”的评判,从未有人用如此诗意、如此纯粹的语言来赞美我本身。

“可是,”他话锋一转,眼神中闪过一丝迷离,仿佛望向了遥远的天际,“这卡法城,终究是困住你的牢笼。你的聪慧,你的热情,你那如同黑珍珠般深邃的灵魂,不应该被禁锢在这充满铜臭和虚伪的市侩之地。”

他稍稍靠近我,声音压得更低,带着蛊惑人心的力量:“听我说,泽伊内普。想象一下,有一个地方,远离这喧嚣和束缚。那里的天空永远湛蓝,如同你眼底最纯净的光。空气中弥漫着自由的花香,人们的心灵像清澈的泉水。我们可以一起去那里,在月光下的沙丘上跳舞,在朝阳初升时倾听海鸟的歌唱。在那里,你不再是谁的妻子,你只是泽伊内普,那个闪耀着智慧和美的灵魂,自由自在,无拘无束。”

他的话语如同拥有魔力,在我眼前展开了一幅无比的画卷。那是一个我从未敢奢望,却又在内心深处隐秘渴望过的世界。逃离,自由,纯粹的爱与被理解……这些词语像带着翅膀的音符,在我心中盘旋飞舞。

“真的……有那样的地方吗?”我几乎是屏住呼吸问道,声音微微颤抖。

“当然有,”斡里剌的笑容自信而灿烂,仿佛他刚刚从那里归来,“那是我灵魂的故乡,一个尚未被尘世玷污的角落。我会为你写一首诗,泽伊内普,一首只属于你的诗,用它来描绘我们未来的家园,描绘你在那里绽放的模样。”

他松开我的手,从随身的布袋里取出一卷小小的羊皮纸和一支芦苇笔。他就着茶馆昏暗的光线,眼神专注地开始书写。我看着他低垂的眼帘,长长的睫毛在脸颊投下淡淡的阴影,看着他握笔的手指——那手指修长而灵活,指尖却似乎带着一丝不易察觉的薄茧,与他“诗人”的身份似乎有些违和,但我很快被他专注的神情所吸引,忽略了这微小的细节。

他写得很快,仿佛那些诗句早己在他心中酝酿成熟,此刻只是顺着笔尖流淌而出。片刻之后,他抬起头,将那卷羊皮纸递给我,眼神里充满了期待和温柔。

“为你,我亲爱的泽伊内普。”

我颤抖着接过羊皮纸,展开。墨迹未干,散发着淡淡的墨香。诗句热情洋溢,充满了奇特的意象和奔放的情感:

“越过铁灰的城墙,飞向琉璃之海,

那里星辰低垂,亲吻你的发梢。

我们将以晨露为饮,霞光为裳,

在无花果树下,细数光阴流淌。

你的聪慧,是沙漠甘泉的清响,

你的眼眸,是夜空中最亮的双星。

抛却金丝的囚笼,挣脱世俗的网,

来吧,随我远航,去那自由之邦……”

诗句很美,充满了力量和诱惑。我读着,心几乎要融化在他描绘的那个乌托邦式的幻景里。他懂我,他真的懂我内心最深的渴望!被看见,被理解,并且被许诺了一个完美的未来,这对我而言,是无法抗拒的甘霖。

然而,就在我沉浸在这份巨大的喜悦中时,一丝极其微弱、近乎飘渺的异样感,如同投入平静湖面的一粒微尘,悄然划过我的心头。他描绘的那个“自由之邦”,虽然美丽,却异常的……模糊。没有具体的名字,没有确切的地理位置,只有流动的光影、奔放的情感和一些过于完美的意象堆砌。它更像是一个存在于诗人想象中的、理想化的国度,而非一个真实可及的目的地。它就像……就像沙漠上空偶尔出现的海市蜃楼,绚烂夺目,却虚无缥缈,一触即碎。

而且,在他刚才俯身递给我羊皮纸的那一刻,我似乎闻到了一缕极淡的、奇异的香气,混杂在茶馆浓郁的香料味中,若有若无。那不是他惯常使用的那种略带辛辣的东方香调,反而像是一种……清甜的花香?有点像……丁香?这个念头一闪而过,随即被我否定。也许是茶馆里某个角落燃点的熏香,或者是刚才从窗外飘入的、某个路过妇人身上的味道吧。我太沉醉于这首诗带来的冲击,不愿被这些无端的细节干扰。

我抬起头,望向斡里剌那双充满期待的、明亮的眼睛。他眼中映出的,是我自己因激动而泛红的脸颊。在那一刻,我选择了相信,选择了沉溺。我将那丝微弱的疑虑,连同那缕若有若无的丁香香气,一起用力地按回心底。

“这首诗……很美。”我声音带着哽咽,眼中闪烁着泪光,“斡里剌,我……”

他温柔地用指尖拭去我眼角的,笑容如同卡法最灿烂的阳光:“不必说,泽伊内普,我都懂。准备好,我的灵魂之花,当风起时,就是我们启程的日子。”

他握着我的手,眼神坚定而充满力量。我靠在他的肩头,感受着他身上传来的温暖和活力,心中充满了对未来的憧憬。那首海市蜃楼般的情诗,被我小心地折好,贴身收藏,如同收藏了一个即将实现的、最美的梦。

只是,在那被刻意忽略的心灵角落,那微小的疑虑,如同沙漠中被风吹来的种子,悄无声息地埋下了。它等待着合适的时机,或许就会在未来的某一天,悄然萌发。